<usenet@mantra.com7hOzYsuTQ9U or www.mantra.com/jai (Dr. Jai Maharaj)> wrote
in message news:20060620Lq13oeW7hOzYsuTQ9Uosy6m@G06UW...
> In article <1150828732.007804.218190@u72g2000cwu.googlegroups.com>,
> "mbl*" <mbplee@gmail.com> posted:
>> Let us look at just the "Telephone Answering Service". No one took into
>> consideration whether a bright young Indian telephone operator would
>> easily understand a broad Yorkshireman or a Scotsman who has never
>> travelled out of Glasgow all his life with their heavy regional accent.
>> Or vice versa, whether, these men could understand the accent of a
>> young Indian who spoke like everyone else from their village? Or
>> whether the Indian operator understood English colloqialisms or diction
>> not normally used in India? The use of diction, varies with regions,
>> and pronounciations also vary a great deal. Then there is the
>> geography, and the references to local shops, that are by-words in
>> England but never heard of in India. Like, the "chippy", or "Boots",
>> or"visionexpress", or "MnS", or "Natwest", or "bt", or "2 quids
>> worth", or "surgery", or "will it be a Chinese or Indian?"and so many
>> phrases in common use here that makes no sense over there. So naturally
>> there is complete frustration, and that leads to mistrust and
>> suspicions. Would you dare make a bank transfer when you are not sure
>> if you were properly understood?
>>
>> So The sponsor company management did not understand what was the real
>> spoken English usuage in India, and the Indian manager assumed that
>> there would be no problems, that could not be surmounted. This has led
>> to a completely fiasco of that outsourced Telephone Answering Service.
>> That is just one example of lack of understand of one another.
>
> You have to realize something: a lot of companies simply don't
> want voice contact with their customers. For them the accent
> difference works wonders.
>
> Jai Maharaj
> http://tinyurl.com/a5ljc
> http://www.mantra.com/jai
> Om Shanti
>
The use of outsourced Telephone Srvice and call ceantres in India is
actually a problem. The accent, not the use of the English language, is very
difficult to understand. The accent difference is without doubt a
hinderence, and some companies are experiencing a loss of customers due to
this. They also have a different type of character which affects the
communication between the two way conversation. Some companies, Dell for
instance, offer a premium service where instead of getting a robot in India
reading from a que card you get straight through to someone in your own
country who you can discuss the problem with properly.
Basically, India is the cheap option...